討客兄VS勾福佬妹


 今天與市府客委會長官餐會,無意間提到﹁討客兄﹂,其實,該詞亦有相對之詞,稱之為﹁勾福佬妹﹂。


 


 怪的是,為什麼不是﹁討福佬兄、勾客家妹﹂?



 唸過符號學或詮釋學的人,應知道語言符號有其歷史淵源與字意的轉變,例如官僚原本為政治學的中性名詞,卻轉變成形容迂腐效能差的公務體系;100年前的﹁買辦﹂是職位或職業的尊稱,社會地位不亞於律師或醫師,得懂外文且學問很好,才能與洋人溝通,當洋人與中國人生意往來的媒介,到了現在,﹁買辦﹂、﹁買辦文化﹂,卻成了為了錢罔顧民族尊嚴,或為利益而媚外的代名詞。


 


 多年前我曾詢問一位文化工作者,他對﹁討客兄、勾福佬妹﹂有一番語意演變的探討。


 


 台灣早期族群鬥爭嚴重,例如漳泉械鬥、閩粵械鬥,客家人移民台灣的時間比較晚,平原土地幾乎都已經被福佬人(福建、閩南人)佔光,他們只好往山區開墾,這也就是客家在台灣的族群分佈,主要是在山區的主因。


 


 當時,台灣的社會階級分化已經鞏固了,包括地主商賈、自耕農、佃農、遊民等,有很高比例的客家男人,連佃農都當不上,只好到大戶的福佬人家當工人,俗稱長工,也就是包吃包住的長期工人。


 


 大戶人家,總是娶三妻四妾,客家長工常接觸老闆的妻妾,當時客家男人(長工)與福佬女人(妻妾)通姦,是很常發生之事。


 


 不過,語意的形成,還是要有文化與族群催生,才會強化﹁討客兄、勾福佬妹﹂的語意,並傳遞成為眾人皆知的語言文詞,其實,這句話與偏見,是在族群衝突或文化對立中強化與傳遞。


 


 福佬人認為,福佬男人不會與女人通姦,會做這種醜事的男人,都是客家男人,而形成了﹁討客兄﹂一詞;客家人認為,客家女人都很端莊,不會做出勾引男人通姦的事情,是福佬女人才會讓男人勾引,做出傷風敗俗之事,亦即﹁勾福佬妹﹂,這也就是﹁討客兄、勾福佬妹﹂的語詞源起。

arrow
arrow
    全站熱搜

    raijen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()